На главную страницу сайта: www.mediasprut.ru Rambler's Top100
медиасеть журналистам германистам инфоцентр портфолио фотоальбом
главная о проекте об авторе письмо автору
добавь в 'избранное'    • рекомендуй другу

Журналистам

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Мнения ученых и журналистов, советы и рекомендации; статьи о жанрах и истории журналистики; сырье для рефератов; олигархи и медиамагнаты; из немецкой журналистики...
июнь 2003 Юлия Уракчеева.

Жанр репортажа в российской и немецкой журналистике. История и современное состояние

Ростовский государственный университет
Магистерская диссертация студентки 2 курса магистратуры.
Научный руководитель: доцент кафедры истории журналистики Беспалова А. Г.,
рецензент: профессор кафедры истории журналистики Корнилов Е. А.

Содержание

Введение

Информационные процессы в 21 веке переходят границы отдельных государств. “Объективными условиями этого процесса являются интеграция западной и восточной цивилизаций, становление государств более открытого типа, создание политических и экономических союзов, новейших информационных технологий, позволяющих мгновенно доставлять информацию в любую часть земного шара”, - пишет Е. А. Корнилов. Такое развитие событий обостряет потребность в унификации терминов и в выработке общих теоретических взглядов. Актуальность работы по сопоставлению журналистской терминологии объясняется процессами интеграции России в Европу и, в частности, укреплением связей с ФРГ. В последнее десятилетие два государства стали ближе друг к другу не только на политическом уровне. Осуществляется множество совместных российско-германских проектов – экономических, общественных, научных.

История теории, в данном случае теории журналистики – это часть всеобщей истории и точно также подлежит изучению. Выяснив, что вкладывали в понятие “репортаж” в 1920-е годы, в середине и в конце 20 века, можно проследить зависимость развития теоретической мысли от политической ситуации в стране, четче представить себе место репортажа в жанровой системе современной журналистики, его значение и перспективы. Главной же проблемой, определившей необходимость и актуальность данной работы, стало отсутствие единой интерпретации и определения жанра репортажа как в российской, так и в немецкой журналистике. А. А. Тертычный пишет, что “проблема определения жанровой структуры периодической печати является одной из наиболее “застарелых болезней” соответствующей теории”. Потребность обобщить опыт, накопленный теоретиками, сравнить и структурировать попытки дефиниций жанра репортажа существует и признается многими исследователями.

В данной работе осуществлена попытка проследить изменение трактовок жанра репортажа российскими (ранее - советскими) и немецкими исследователями за восьмидесятилетний период. Учитывалась и сама практика написания репортажей, она играла вспомогательную роль и служила иллюстрацией к изменявшимся теоретическим воззрениям на жанр.

Цель работы – упорядочить накопленные исследователями знания, сравнить дефиниции жанра репортажа для того, чтобы в дальнейшем попытаться дать собственное определение жанра с учетом его исторического развития. Автор ставит перед собой следующие задачи:

- выяснить, как и когда начали писать о репортаже в России и в Германии, когда появились первые трактовки жанра

- провести сравнительный анализ теории репортажа в двух странах в хронологической последовательности, выделив основные этапы развития исследовательской мысли

- рассмотреть полемику между учеными, придерживавшимися различных точек зрения на жанровые особенности репортажа.

- выяснить, насколько сильно различаются сегодня жанрообразующие признаки репортажа в российской и немецкой журналистике.

Понятия “репортаж” в русскоязычной журналистике и “Reportage” в немецкоязычной очень близки, но, очевидно, не идентичны. Приступая к работе, автор учитывает замечание А. А. Тертычного о том, что “сейчас, когда европейский журналист говорит что-то о репортаже, он имеет в виду то, что мы называем очерком. Как раз западные очерки, с точки зрения их “имени”, и являются генетическими предшественниками и ближайшими “родственниками” нынешнего российского репортажа”. Но действительно ли жанрообразующие признаки репортажа в российской и немецкой журналистике различаются сегодня так сильно? На этот вопрос можно будет ответить в процессе исследования.

Нужно оговорить, что работа посвящена в основном репортажу на страницах печати. Автор отдает себе отчет в том, что телевизионный и радиорепортаж значительно отличаются по ряду признаков от своего прародителя – газетно-журнального репортажа, и оба эти вида достойны стать предметом отдельного исследования.

Степень изученности темы невелика. Существует несколько исследований, более или менее близких к теме данной работы. Прежде всего, хотелось бы отметить книгу профессора Лейпцигского университета Михаэля Халлера “Die Reportage” (“Репортаж”). В этой неоднократно переизданной работе известный ученый обозревает виды текста, трансформация которых привела к возникновению репортажа; сопоставляет многочисленные описания и дефиниции жанра в современных немецких учебниках и лексиконах; сравнивает репортаж с другими жанрами журналистики и делает выводы о традиции, функциях и своеобразии жанра репортажа.

Среди отечественных источников трудно найти теоретические работы, исследующие теоретические работы. Авторы, пишущие о репортаже, дают, как правило, только краткий очерк прошлого опыта, практически не ссылаются на другие точки зрения. Одним из редких исключений стала диссертация Н. А. Педашенко “Становление и развитие советского газетного репортажа. Жанровые особенности его на современном этапе”. Автор дает очерк советских работ по теории репортажа за период с 1924 г. по 1971 г., т.е. с момента, когда ремарки Ленина, как считалось, стали началом отсчета отечественной литературы об этом жанре, и до момента написания диссертации. Исследование Н. А. Педашенко, посвященное историческим изменениям репортажа, оказало неоценимую помощь при написании данной работы.

Ценными не как попытки обобщения опыта, но как свидетельства времени, оказались публикации авторов репортажей, журналистов-практиков, многие из которых были известны всей стране. Из современных российских работ наиболее интересными и полезными оказались статья Л. В. Шибаевой “Жанры в теории и практике журналистики”, публикации интернет-портала “Медиаспрут”, масштабная работа Г. Ф. Вороненковой по истории немецкой прессы “Путь длиною в пять столетий: от рукописного листа до информационного общества (национальное своеобразие СМИ Германии)”.

Немецкие источники – это, в основном, практические руководства, курсы университетских преподавателей, учебные пособия по журналистике. Среди них – несколько классических книг, например, “Азбука журналистики” Клаудии Маст, “Введение в практическую журналистику” Вальтера фон ЛаРош и др. Использовались также публикации в общественно-политических СМИ, в частности, в журнале “Die Welt”.

Отдельный интерес представляют материалы специализированной профессиональной периодики. Среди немецкоязычных изданий это, прежде всего, журнал “Fachjournalist”, орган Союза профессиональных журналистов Германии, публикующий основательные труды по проблемам творчества, этики, права в журналистике, а также периодическое издание “sage&schreibe”. Из отечественных изданий надо упомянуть, прежде всего, серию “Журналистика” Вестника МГУ, ежемесячники “Журналист” и “Советская печать”.

Особняком стоит литературный раритет – сборник статей “Периодическая печать на Западе”, изданный в Санкт-Петербурге в 1904 году.

В данной работе использованы сведения, полученные автором в ходе бесед и переписки с теоретиками и практиками немецкой журналистики (Елена Гойс, Вернер Д’Инка, Хорст Пётткер).

Научная новизна данной работы состоит в том, что это одна из первых попыток структурировать движение теории репортажа в России и в Германии в рамках сравнительного анализа. Кроме того, в научный обиход вводится новый материал – многие немецкоязычные источники до этого не переводились на русский язык. В работе дается первый перевод отдельных частей этих исследований, в том числе опубликованных в 2002-2003 гг.

Теоретической базой исследования послужили работы советских теоретиков журналистики - В. Д. Пельта, С. М. Гуревича, М. С. Черепахова и др.,методологическая работа А. И. Станько “Становление теоретических знаний о периодической печати в России”, обзорная работа Е. А. Корнилова “Журналистика на рубеже тысячелетий”. Публикация Е. П. Прохорова “Доклад о развитии человеческого потенциала в Российской Федерации. 2000” (глава “Российские СМИ в национальном и глобальном информационном пространстве”) дала представление о глобализации и ее влиянии на российскую журналистику.

Хронологические рамки исследования ограничиваются началом 1920-х гг. (в СССР – время появления публикаций о жанре репортажа в профессиональном журнале “Журналист”) с одной стороны и современностью – с другой. Началом формирования теории жанра репортажа считают рубеж 19-20 вв. Трактовка жанра репортажа в дореволюционной России практически не повлияла на дальнейшее развитие исследований по теме, тогда как советская теория репортажа оказалась применимой не только в свое время и не только на территории СССР.

Работа состоит из двух глав, посвященных, соответственно, развитию теоретических воззрений на жанр и современному состоянию теории репортажа.

Глава 1. “Формирование теоретических воззрений на жанр репортажа в России и в Германии” поделена на параграфы по хронологическому принципу с учетом вех в истории Германии и СССР. Эти вехи, конечно, не совпадают с точностью до года, поэтому деление на параграфы выглядит так. Первый параграф начинается с 1920-х годов 20 века, когда возникает теория репортажа (в части немецкой истории коротко рассмотрена также практика репортажа с 1900-х гг.), охватывает период становления СССР и время существования Веймарской республики в Германии, а также период Второй мировой войны. Это время господства национал-социалистов и их тоталитарной идеологической системы в Германии (1933-1945 гг.). Для СССР Великая Отечественная война – период расцвета военного репортажа.

Второй параграф охватывает период с 1945 г. до 1991 г. в СССР до распада Союза, и с 1945 по 1990 г. в Германии, до момента объединения. Это интервал, в котором Германия раскололась на два государства, причем идеология, а значит, и теория журналистики в ФРГ и ГДР значительно отличалась. В данной работе в виду ограниченности масштаба исследования теория репортажа в ГДР не рассматривается.

Глава 2. “Современные представления о жанре репортажа. 1990-2003 гг.” построена по диахроническому принципу. Первый параграф посвящен современной ситуации в ФРГ, второй – репортажу в теории журналистики Российской Федерации и сравнительному анализу современных теорий в двух странах. В Заключении даются общие выводы.

Система признаков жанра, положенная в основу сравнительного анализа теоретических источников, разработана автором самостоятельно с учетом критериев, предложенных А. А. Тертычным, А. И. Акоповым (схема-матрица для выявления характеристик жанра), В. В. Ученовой, Н. А. Педашенко. Теория репортажа в каждый из рассматриваемых периодов времени анализируется, исходя из того, как формулирует тот или иной исследователь:

  • дефиницию репортажа
  • цель репортажа
  • его предмет
  • приемы создания текста в жанре репортажа
  • особенности работы над репортажем.

Далее рассматриваются, если есть, другие аспекты темы “жанр репортажа”, затронутые ученым.

Этот план анализа не претендует на универсальность применения и был выработан с учетом содержания найденных источников о репортаже. Так, включить в этот план раздел “функция репортажа” было бы само по себе уместно, но почти никто из авторов рассмотренных в данной работе исследований не выделяет этот критерий.

Надо также указать, что слово “репортер” для целей данной работы всегда применяется в значении “автор репортажа”, кроме как в цитатах. На практике сейчас в российской теории и практике журналистики в значении “автор репортажа” гораздо чаще, чем “репортер”, употребляются слова “журналист”, “автор”, “рассказчик”, “корреспондент”. В немецкой журналистике автор репортажа чаще всего “Reporter” или “Journalist”.

Сопоставительный анализ немецкой и российской теории репортажа имеет большое научно-практическое значение. В Ростовском государственном университете и в Дортмундском Университете ведется совместная работа по созданию русско-немецкого словаря по журналистике. Разработка темы данной диссертации станет частью работы по написанию словаря, который поможет журналистам двух стран эффективнее работать и лучше понимать друг друга.

В более широком смысле работа может стать базой для дальнейших исследований и для формирования адекватного, современного представления о репортаже, которое в эпоху глобализации обязательно должно быть скорректировано.

© Юлия Уракчеева. 2003.
© Медиаспрут. 2003.

При перепечатке или цитировании ссылка (гиперссылка) на автора обязательна.